對于主要由機構和公司制作的小冊子
它經常被翻譯成各種語言出版,以便交付給更多的用戶。
基本上做了韓文和英文的翻譯,還有日文、中文、阿拉伯文、越南文等其他語言。
今天,我想給大家講一講Design Weed制作韓文和英文書的故事。
你可能對它會是什么感到好奇,但我現在會詳細告訴你。
平裝印刷品的生產尺寸通常不會做得很大。
小冊子的尺寸為170*235mm,這就是你通常在書店里可以看到的一本書設計的尺寸。
這是因為這些天板類型設置為更易于攜帶。
這本小冊子也足夠大,可以放入手提包,增加了便利性。我們展示的兩張照片是
它涵蓋的內容相同,只是翻譯語言不同。內容是對基金會的感謝信集。
這些是展現溫暖和溫暖的一面的內容。
它包含了大量的攝影材料,主要展示了實際的文具,所以感覺像是一個模擬概念。
此外,由于采用環保紙印刷,具有得天獨厚的優勢。
可以說紙的用途非常好,因為它使用了環保組織推薦的認證紙。
尤其是這本書的設計,印有書翼,在功能方面更勝一籌。
翻蓋保護封面,并為輸入特定信息提供空間。
封面設計的概念主要由能夠很好地展示主題的插圖元素組成。
不應忘記,兩種類型都通過賦予概念統一性而產生相同的感覺。
原因是我們需要直觀地告知它包含同一系列的內容。
此外,由于翻譯工作包含在本書的制作中,因此需要針對每種語言調整句子。
簡單的說,每個語言的間距、行距、寬度都不一樣,所以需要對句子進行細致的控制。
在英文的情況下,字符寬度比韓文要小,所以版面不可避免地會略有變化。
因為兩本書的頁面結構要盡量匹配,所以我對這部分做了詳細的調整。
內頁主要內容是文具實物照片。這些文具圖片
為了小冊子的完整性,我不得不自己拍攝并發布它。因為質量好的頁面的質量就會上升
這些照片是使用專業相機拍攝的。我以各種方式設置構圖,以便布局可以以多種方式出現。
一
書籍設計中的內容是自然流動的。
我給出了故事情節,所以感覺就像你在聽一個故事。
這是為了使內容有趣且易于讀者閱讀。不僅是手寫
可能是因為該頁面由電子郵件捕獲、YouTube 視頻評論等組成。
我認為這不是一本寫得很好的書。
英文版和韓文版有一些區別。
也就是說,處理文章內容的類別放在小冊子的后面。這考慮到了觀眾
這是附加內容。這樣,內容就可以根據客戶端的要求稍作改動。
目錄是通過區分能夠涵蓋每個類別的全部內容的標題和副標題的副標題來組成的。
目錄是一種便于讀者理解內容的導航。
你需要構造句子和單詞。
兩種類型相似,但具有不同的魅力。生產規格為170*235mm。
它是一種結合了輕松握住它的感覺的印花。